|
A als neue Leitversion  |
N₂ als neue Leitversion  |
| B Wa 66 |
| I | |
| |
| Überlieferung: Stuttgart, LB, HB XIII 1, pag. 158 |
| | [ini S|1|rot]{o|ô} die bl{#v^o|uo}men {#v|û}{s|z} dem gra#se dringen·, |
| | #sam[[3 i¬#sam~i Adv. ›so wie‹ (Le II, Sp. 590).]] #s{#v^i|ie}[[5/5 i¬siu~i ist Ausdehnung der Pl. Neutr.-Form auf den Pl. Mask. Fem. im Alem. und Bair. (h¬25~hMhd. Gramm. § M 41, Anm. 2).]] / lachen g{e|ê}n der[[3 i¬sunne~i kann sowohl Femininum als auch Maskulinum sein.]] #spilden[[3 i¬spiln~i swV. ›sich vergnügen, blinken, zuckend leuchten‹ (Le II, Sp. 1094f.).]] #s#vnnen· |
| | in {ai|ei}nem m{a|e}-/ien g{e|ê}n dem morgen fr{#v^o|uo}·, |
| | #vn#d d{#v^i|iu} {c|k}l{ai|ei}nen vogel-/l{i|î}n wol #singen· |
| | in ir be#sten w{i|î}#se, die #s{#v^i|ie} k#vnne#n·, – / |
| | wa{s|z} wunne kan #sich d{a|â} gel{i|î}chen z{#v^o|uo}·? |
| | e{s|z} i#st wol / hal{b|p} {ai|ei}n himelr{i|î}che·! |
| | n#v #sprechent alle, wa{s|z} / #sich dem gel{i|î}che·, |
| | #s{o|ô} #sage ich, wa{s|z} mir di{kk|ck}e / ba{s|z} |
| | in m{i|î}nen {o^v|ou}gen h{a|â}t get{a|â}n· |
| | #vn#d t{##e|æ}te {o^v|ou}ch noch, / ge#s{##e|æ}he ich da{s|z}·. / |
|
|
|
|
|
|
|
| A Wa 1 |
| I | |
| |
| Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 5v |
| | [ini S|2|rot]{o|ô} die bl{#v^o|uo}men {#v|û}z deme gra{z|s}e dringent, |
| | #same[[3 i¬#same~i Adv. ›so wie‹ (Le II, Sp. 590).]] / #si lachent gegen der[[3 i¬sunne~i kann sowohl Femininum als auch Maskulinum sein.]] #spilden[[3 i¬spiln~i swV. ›sich vergnügen, blinken, zuckend leuchten‹ (Le II, Sp. 1094f.).]] #s#vnnen |
| | in eineme meien an dem morgen vr{o|ô}[[3 i¬vro~i wahrscheinlich analog zu den anderen Hss. als i¬vruo~i zu deuten. i¬vrô~i ergibt aber ebenfalls Sinn, nimmt man den unreinen Reim mit V. 7 in Kauf.]]·, / |
| | #vn#d d{ie|iu} {c|k}leinen vogell{i#v|iu}[[3 i¬vogell{i#v|iu}~i$ Endung -i¬iu~i im Nom./Akk. Pl. des Diminutivs ist eine alem. Form (vgl. h¬25~hMhd. Gramm. § M 14, Anm. 1).]] wol #singent |
| | in ir be#sten w{i|î}#se, die #si k#vnnen, – |
| | w#c wunne / mac #sich d{a|â} gen{o|ô}zen z{#v^o|uo}? |
| | ez i#st wol hal{b|p} ein himelr{i|î}che! |
| | #s#vln wir #sprechen, waz / #sich deme gel{i|î}che, |
| | #s{o|ô} #sage ich, waz mir di{kk|ck}e baz |
| | in m{i|î}nen o#vgen h{a|â}t get{a|â}n |
| | #vn#d / t{e|æ}te {o|ou}ch noch, g{i|e}#s{e|æ}he ich d#c·. |
|
|
|
|
|
|
|
| N₂ Namenl 6 |
| I | |
| |
| Überlieferung: Kremsmünster, Stiftsbibliothek, C 127, fol. 130v |
| | S{o|ô} die bl{u|uo}men {u|û}z dem gra#se dringent·, |
| | %Al#s{o|ô} #sie lachent gegen>>der[[3 i¬sunne~i kann sowohl Femininum als auch Maskulinum sein.]] / #spilden[[3 i¬spiln~i swV. ›sich vergnügen, blinken, zuckend leuchten‹ (Le II, Sp. 1094f.).]] #su{nd|nn}en· |
| | in einem m{ai|ei}en an dem morgen vr{u^o|uo}·, |
| | #vnd di#v [rad v rad] / {c|k}leinen #uogel{i|î}ne #singent· |
| | die all#er be#sten w{i|î}#se, die #sie {ch|k}unnent, – / |
| | waz ##wnnen mac #s{ie|i}ch d{a|â} gen{o|ô}zen z{u^o|uo}·? |
| | ez i#st wol halp ein h{ie|i}melr{i|î}che! / |
| | n{u^o|u} #sprechet, waz #sich d_<..g>|{a|â} g_el{i|î}che,[[1 Fleck auf dem Pergament]]· |
| | #s{o|ô} #sage ich l{ie|î}{th|ht}e, waz mir baz· |
| | in m{i|î}/nen {o^v|ou}gen h{a|â}t get{a|â}n |
| | #vn{|d} t{#ae|æ}te {o^v|ou}ch noch, ge#s{#ae|æ}he ich daz·. |
|
|
|
|
|
|
|
| B Wa 67 |
| II | |
| |
| Überlieferung: Stuttgart, LB, HB XIII 1, pag. 158 |
| | [ini S|1|blau][[1 Initiale spiegelverkehrt]]w{a|â} {ai|ei}n edel{#v^i|iu} vr{ow|ouw}e #sch{o^e|œ}ne, r{ai|ei}ne·, |
| | wol ge{c|k}l{ai|ei}t / #vn#d wol geb#vnden[[3 i¬geb#vnden~i Part. meint hier wohl, in Verbindung mit i¬ge{c|k}l{ai|ei}t~i, den Kopfschmuck/die Hauptbinde.]]·, |
| | d#vrch k#vrzew{i|î}le z{#v^o|uo} vil l{#v^i|iu}-/ten g{a|â}t·, |
| | ho#uel{i|î}chen, h{o|ô}{h|ch}gem{#v^o|uo}t, niht {ai|ei}ne·, |
| | #vmbe-/#sehende {ai|ei}n w{e|ê}n{i|e}{g|c} #vnder>>#st#vnden[[3 i¬#vnder>>#st#vnden~i$ ›von Zeit zu Zeit, bisweilen‹ (Le II, Sp. 1270).]]·, |
| | al#se d{ie|iu}[[3 i¬al#se d{ie|iu} ...~i$ Gemeint ist wohl, dass diese edle Frau die anderen überstrahlt, wie die Sonne die Sterne.]] #s#vn-/ne g{e|ê}n den #sternen #st{a|â}t· – |
| | der m{ai|ei}e bringe {#v^i|u}ns / al #s{i|î}n wunder·: |
| | wa{s|z} i#st danne d{a|â} #s{o|ô} wunnecl{i|î}-//che{s|z} #vnder· |
| | al#se ir vil minnecl{i|î}cher l{i|î}p·? |
| | wir l{a|â}{#s#s|z}en alle / bl{#v^o|uo}men #st{a|â}n |
| | #vn#d kapfen[[3 i¬kapfen~i swV. ›gaffen‹ (Le I, Sp. 1512).]] an da{s|z} werde w{i|î}p·. / |
|
|
|
|
|
|
|
| A Wa 2 |
| II | |
| |
| Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 5v |
| | [ini S|1|blau]w{a|â} ein edeli#v #sch{o|œ}ne fr{ow|ouw}e reine·, |
| | wol ge{c|k}leit #vn#d / wol geb#vnden[[3 i¬geb#vnden~i Part. meint hier wohl, in Verbindung mit i¬ge{c|k}leit~i, den Kopfschmuck/die Hauptbinde.]]·, |
| | d#vr[[3 i¬d#vr~i = i¬durch~i.]] k#vrze<<w{i|î}le z{#v^o|uo} vil l{#v^i|iu}ten g{a|â}t·, |
| | hovel{i|î}chen[[3 i¬hovel{i|î}chen~i kann hier als eigenständiges Adv., aber auch als nähere Beschreibung des folgenden i¬h{o|ô}chgem{#v^o|uo}t~i (also ›in höfischer Weise hochgestimmt‹) aufgefasst werden.]], h{o|ô}chgem{#v^o|uo}t, niht / eine, |
| | ein w{e|ê}n{i|e}c #vmbe<<#sehende #vnd#er #st#vnden[[3 i¬#vnd#er #st#vnden~i$ ›von Zeit zu Zeit, bisweilen‹ (Le II, Sp. 1270).]]·, |
| | al#sam d#er #s#vnne[[3 i¬al#sam d#er ...~i$ Gemeint ist wohl, dass diese edle Frau die anderen überstrahlt, wie die Sonne die Sterne.]] gegen den #sternen / #st{a|â}t· – |
| | d#er meie bringe #vn#s al>>#s{i|î}n wund#er: |
| | waz i#st denne d{a|â} #s{o|ô} wunnecl{i|î}che{s|z} #vnd#er |
| | al#s / ir vil minnecl{i|î}cher l{i|î}p·? |
| | wir l{a|â}zen alle bl{#v^o|uo}men #st{a|â}n |
| | #vn#d ka{pph|pf}en[[3 i¬kapfen~i swV. ›gaffen‹ (Le I, Sp. 1512).]] an d#c w#erde w{i|î}p·. / |
|
|
|
|
|
|
|
| N₂ Namenl 7 |
| II | |
| |
| Überlieferung: Kremsmünster, Stiftsbibliothek, C 127, fol. 130v |
| | Sw{a|â} ein edeli#v /vr{o^vw|ouw}e reine |
| | wol ge{c|k}l{ai|ei}t[[1 Die letzten beiden Buchstaben von i¬ge{c|k}l{ai|ei}t~i, das i¬o~i von i¬wol~i teilweise von Initiale verdeckt]] #vn#d wol gebunde#n[[3 i¬gebunde#n~i Part. meint hier wohl, in Verbindung mit i¬ge{c|k}l{ai|ei}t~i, den Kopfschmuck/die Hauptbinde.]]· |
| | durch {ch|k}urzew{i|î}le[[1 i¬{ch|k}urzew{i|î}le~i teilweise durch lat. Rubrik verdeckt]] z{u^o|uo} #uil l{u|iu}t<</<en g{a|â}t> |
| | hovel{i|î}ch<en>[[1 Der Rest der Zeile ist kaum noch lesbar, da ausradiert und mit einem lateinischen Lied überschrieben. Am linken Blattrand sind noch vereinzelt Buchstaben zu erkennen]] #fw |
| | al #s{i|î}n #fw |
| | vor #fw |
| | #fz |
| | #fz |
| | #fz |
| | #fz |
| | #fz |
|
|
|
|
|
|
|
| B Wa 68 |
| III | |
| |
| Überlieferung: Stuttgart, LB, HB XIII 1, pag. 159 |
| | [ini N|1|rot]#v wol {#v|û}f, wen{d|t}[[3 i¬wen{d|t}~i = i¬wellet~i.]] ir die w{a|â}rh{ai|ei}t #sch{ow|ouw}en·, |
| | #s{o|ô} g{e|ê}n / wir z{#v^o|uo} des werden m{ai|ei}en h{o|ô}{h|ch}gez{i|î}t·.[[3/5 i¬h{o|ô}{h|ch}gez{i|î}t~i : i¬{#v^i|ü}ber#str{i|î}t~i$ Das metrische Schema erfordert die Realisierung der nicht-apokopierten Form.]] |
| | der i#st mit / aller #s{i|î}ner wunne komen·. |
| | n#v #seht an in #vn#d #seht an / #sch{o^e|œ}ne vr{ow|ouw}en·, |
| | weder{s|z} hie da{s|z} ander {#v^i|ü}ber#str{i|î}t·. / |
| | ob ich da{s|z} w{##e|æ}ger[[3 i¬wæger~i Adj. im Komparativ. Wörtlich: ›gewichtiger, schwerer wiegend‹, hier im Sinne von ›besser‹ (Le III, Sp. 634).]] #spil[[3 i¬#spil~i$ hier wohl in der allgemeinen Bedeutung ›Unterhaltung, Vergnügen‹ (Le II, Sp. 1091). Möglicherweise ist auch an eine Wendung wie i¬ein spil teilen~i (vgl. BMZ II/2, Sp. 499a, 5) gedacht (›eine Wahl treffen‹).]] iht habe genomen·? |
| | ah{i|î}, der / mich hie welle nie{#s#s|z}en[[3 i¬niezen~i stV. ›gebrauchen, zu Nutze machen‹ (vgl. Le II, Sp. 80). Der Sinn von B bleibt hier dennoch dunkel, evtl. ist nach AC zu konjizieren.]]·, |
| | da{s|z} [mut #st mut][ins {a|e} ins]in ich d#vrch da{s|z} and#er / lie{#s#s|z}e_n|_:[[1=, Konjektur nach ACE]][[3 i¬lie{#s#s|z}e_n|_~i$ Aufgrund der Konjektur muss ein unreiner Reim angenommen werden. Vgl. die Parallelüberlieferung]]· |
| | wie #schiere ich da{s|z} {ai|ei}ne f{#v^i|ü}r da{s|z} ander k{#v|ü}r[[3 i¬k{#v|ü}r~i$ von i¬kiesen~i stV. ›auswählen‹ (Le I, Sp. 1568).]]·! / |
| | her %m{ai|ei}e, ir m{#v^e|üe}{#s|z}ent merze[[3 i¬merze~i$ Die Stelle ist vielfach in der Forschung diskutiert. Grundsätzlich bedeutet i¬m#erze~i den Monatsnamen März: Bevor das Sänger-Ich seine Dame aufgibt, würde noch eher der Mai zum März zurückgestuft. Die Pointe besitzt aber mehrere Sinndimensionen, da sich i¬merze~i auch von mhd. i¬merz~i stN. ›Schatz, Kleinod‹ (Le I, Sp. 2119) herleiten lässt. Ausführlich zu dieser Stelle vgl. {Kragl 2011 # 3902}.]] #s{i|î}n, |
| | {e|ê} ich m{i|î}ne vr{ow|ouw}e#n / hie verl{#v|ü}r·. / |
|
|
|
|
|
|
* * * |
|
| A Wa 3 |
| III | |
| |
| Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 5v |
| | [ini N|2|rot]#v wol dan, welt ir die w{a|â}rheit #sch{ow|ouw}en, |
| | g{e|ê}n wir z{#v^o|uo} des meien h{o|ô}chgez{i|î}te. / |
| | d#er i#st mit aller #s{i|î}ner {c|k}refte kom#en·. |
| | %Seht an in #vn#d #seht an w#erde_n|_[[1=, Konjektur nach C]] fr{ow|ouw}en, |
| | weder{#s|z} / d{a|â} d#c ander[[1 Rasur eines Buchstabens (i¬s~i?) nach i¬ander~i]] {#v|ü}b#er#str{i|î}te. |
| | d#c be{z|zz}er teil, d#c h{a|â}n ich mir genomen·! |
| | {o|ô}w{e|ê}, d#er mich d{a|â} / we[mut b mut][ins ln ins][[1 i¬we[mut b mut][ins ln ins]~i$ i¬ln~i gebessert aus i¬b~i]][[3 i¬weln~i, i¬wellen~i swV. ›auswählen‹ (Le III, Sp. 755).]] hiez{i|e}, |
| | d#c ich d{a|â} d#c eine d#vr[[3 i¬d#vr~i = i¬durch~i.]] d#c and#er liez{i|e}! |
| | obe ich ze rehte danne k{#v|ü}re[[3-10 i¬obe ich ...~i$ kann hier als Frage verstanden werden (so bei Wa/Bei), aber auch als Bekräftigung im Sinne von: ›wenn ich richtig wähle, Herr Mai, dann ...‹.]][[3 i¬k{#v|ü}re~i$ von i¬kiesen~i stV. ›auswählen‹ (Le I, Sp. 1568).]], |
| | her / %me[mut rz mut][ins ie ins][[1 i¬me[mut rz mut][ins ie ins]~i$ gebessert aus i¬merz~i]], ir m{#v|üe}zent m#erze[[3 i¬m#erze~i$ Die Stelle ist vielfach in der Forschung diskutiert. Grundsätzlich bedeutet i¬m#erze~i den Monatsnamen März: Bevor das Sänger-Ich seine Dame aufgibt, würde noch eher der Mai zum März zurückgestuft. Die Pointe besitzt aber mehrere Sinndimensionen, da sich i¬m#erze~i auch von mhd. i¬merz~i stN. ›Schatz, Kleinod‹ (Le I, Sp. 2119) herleiten lässt. Ausführlich zu dieser Stelle vgl. {Kragl 2011 # 3902}.]] #s{i|î}n, |
| | e^^ ich m{i|î}ne fr{ow|ouw}en d{a|â} verl{#v|ü}re·. |
|
|
|
|
|
|
* * * |
|
|
| B Wa 69 |
| IV | |
| |
| Überlieferung: Stuttgart, LB, HB XIII 1, pag. 159 |
| | [ini A|1|blau]ller werde{k|ch}{ai|ei}t {ai|ei}n f{#v^e|üe}gerinne[[3 i¬f{#v^e|üe}gerinne~i$ wörtl. ›diejenige, die etwas fügt‹, im Sinne der i¬fuoge~i (›Ordnung‹).]], |
| | da{s|z} #sint ir zw{a|â}re, / vr{o|ô}[[3 i¬vr{o|ô}~i ist gekürzte Anredeform von i¬vrouwe~i (Le III, Sp. 540).]] %m{a|â}{#s#s|z}e·. |
| | %{Ai|Ei}n #s{##e|æ}l{i|e}{g|c} man, der {#v^iw|iuw}er l{e|ê}re h{a|â}t·! |
| | der / darf #sich {#v^iw|iuw}er niht be#schamen· inne[[3 i¬inne~i$ beziehbar auf i¬be#schamen~i (›innerlich schämen, von Herzen schämen‹), {Schweikle 2011 # 546}, S. 729 bezieht das i¬inne~i auf das Raumkonzept i¬hove~i und i¬#str{a|â}ze~i, das die beiden Wirkungsorte des fahrenden Sängers umreißt.]] |
| | ze hove noch / an der #str{a|â}{#s#s|z}e·. |
| | d#vrch da{s|z} #s{o|ô} #s{#v^o|uo}ch ich {#v^iw|iuw}eren r{a|â}t·, |
| | da{s|z} / ir mich ebene werben[exp t exp] l{e|ê}re[exp n exp]t·: |
| | wirbe ich nider, wir-/be ich h{o|ô}{h|ch}, ich bin ver#s{e|ê}ret·. |
| | ich was vil n{a|â}ch ze ni-/dere t{o|ô}t·, |
| | n#v bin ich aber ze h{o|ô}he #siech·. |
| | %#vnm{a|â}{#s#s|z}e, ir / l{a|â}nt mich niender {a|â}n n{o|ô}t·. / |
|
|
|
|
|
|
|
| A Wa 4 |
| IV | |
| |
| Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 5v |
| | [ini A|1|blau]ller werdecheit / ein v{u^e|üe}gerinne[[3 i¬v{u^e|üe}gerinne~i$ wörtl. ›diejenige, die etwas fügt‹, im Sinne der i¬vuoge~i (›Ordnung‹).]], |
| | d#c #s{i|î}t ir zw{a|â}re, fr{ow|ouw}e %m{a|â}{zz|z}e. |
| | er #s{e|æ}l{i|e}c man, der i#vwer l{e|ê}re h{a|â}t! / |
| | der endarf #sich i#vwer niend#er inne[[3 i¬inne~i$ beziehbar auf i¬schamen~i (›innerlich schämen, von Herzen schämen‹), {Schweikle 2011 # 546}, S. 729 bezieht das i¬inne~i auf das Raumkonzept i¬hove~i und i¬#str{a|â}ze~i, das die beiden Wirkungsorte des fahrenden Sängers umreißt.]] |
| | we_r|_d#er[[1=, Konjektur mit Wa/Bei]] ze>>hove #schamen noch an>>d#er #str{a|â}ze·. / |
| | d#vr[[3 i¬d#vr~i = i¬durch~i.]] d#c #s{#v^o|uo}che ich, fr{ow|ouw}e, i#vwern r{a|â}t·, |
| | d#c ir mich ebene werben l{e|ê}ret·: |
| | wirb ich ni/der _wirb ich nid#er|_[[1=, Konjektur mit Wa/Bei]], wirb ich h{o|ô}he, ich bin v#er#s{e|ê}ret. |
| | ich w{#c|as} vil n{a|â}ch ze>>nidere t{o|ô}t, / |
| | n#v bin ich ab#er ze>>h{o|ô}he #siech. |
| | %#vnm{a|â}ze, enl{a|â}t mich {a|â}ne n{o|ô}t·[[3 Die i¬Unmâze~i wird hier, wie in den anderen Fassungen als Personifikation verstanden, i¬enl{a|â}t~i wäre dann hier als Imperativ zu verstehen. Alternativ kann auf das Komma verzichtet werden, dann wird über die i¬unmâze~i in der dritten Person gesprochen.]]! |
|
|
|
|
|
|
|
|
| B Wa 70 |
| V | |
| |
| Überlieferung: Stuttgart, LB, HB XIII 1, pag. 159 |
| | [ini N|1|rot]ider{#v^i|iu} minne h{ai|ei}{#s#s|z}et, d{#v^i|iu} #s{o|ô} #swachet·, |
| | da{s|z} der l{i|î}p / n{a|â}ch kranker liebe ringet·: |
| | d{#v^i|iu} liebe t{#v^o|uo}t #vnlobel{i|î}-/chen w{e|ê}·. |
| | h{o|ô}h{e|iu} minne h{ai|ei}{#s#s|z}et, d{#v^i|iu} d{a|â} machet·, |
| | da{s|z} d#er / m{#v^o|uo}t n{a|â}ch werder liebe {#v|û}f #swinget·: |
| | d{#v^i|iu} winket mir / n#v, da{s|z} ich mit ir g{e|ê}·. |
| | n#v enw{ai|ei}{s|z} ich, wes d{#v^i|iu} %m{a|â}{#s-/#s|z}e b{ai|ei}tet·: |
| | k#vmet h#erze<<liebe, #s{o|ô} ich bin verl{ai|ei}tet[[3 i¬verleiten~i swV. ›irre führen‹, auch: ›verführen‹ (Le III, Sp. 158). Die Wortstellung ist auffällig, eventuell eine Frage: ›Kommt die Herzensliebe, wenn ich verführt bin?‹]]·? / |
| | m{i|î}n {o^v|ou}gen h{a|â}nt {ai|ei}n w{i|î}p er#sehen;· |
| | #swie minnecl{i|î}-/che ir rede #s{i|î}, |
| | mir ma{g|c} wol #schade von ir ge#sche-/hen·. / |
|
|
|
|
|
|
|
| A Wa 5 |
| V | |
| |
| Überlieferung: Heidelberg, UB, cpg 357, fol. 5v |
| | [ini N|1|rot]ider{e|iu} minne / heizet, di#v #s{o|ô} #swachet, |
| | d#c der m{#v^o|uo}t n{a|â}ch kranker liebe ringet: |
| | di#v minne / t{#v^o|uo}t #vnlobel{i|î}che w{e|ê}·. |
| | h{o|ô}h{e|iu} minne reizet #vn#d machet, |
| | d#c der m{#v^o|uo}t n{a|â}ch h{o|ô}/her w_u|i_rde {#v|û}f #swinget: |
| | di#v winket mir n#v, d#c ich mit ir g{e|ê}·. |
| | mich wun/dert, we#s di#v %m{a|â}ze beitet·: |
| | k#vm{p|}t di#v h#erzel{i|ie}be, ich bin iedoch v#erleitet[[3 i¬verleiten~i swV. ›irre führen‹, auch: ›verführen‹ (Le III, Sp. 158).]]. |
| | m{i|î}#n / o#vgen h{a|â}nt ein w{i|î}p er#sehen; |
| | #swie minnecl{i|î}ch ir rede #s{i|î}, |
| | mir mac doch #schade / vo#n ir ge#schehen·. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|