|
E als neue Leitversion  |
| M Namenl/92v 1 |
| I | |
| I | M Namenl/92v 1 = CB 211,1 |
|
| Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v |
| | [[4-6 ›Desgleichen wie oben: / Laut ruft Epikur: / ›Ein satter Bauch ist sorglos. / Der Bauch wird mein Gott sein. / Einen solchen Gott sucht die Völlerei, / dessen Tempel die Küche ist, / in der es göttlich duftet.‹‹]][rub Item #vn#d %S#vp#ra· rub] / |
| | [[3-6 CB/HS und CB/V verstehen I,1 sowie die Str. II–IV, VI als direkte Rede eines anonymen Epikureers. Anders {Schilling # 1473}, S. 247, {Smolak # 1490}, S. 250 und {Müller # 1471}, S. 110. {Peiper 1877 # 1399} fasst nur I,2 als Ausruf Epikurs auf.]][ini A|3|rot]%L%T%E %Clamat / %epicurus·:[[3 i¬%epicurus~i$ Epikur als »Prophet der profanen Religion« (CB/V), im Mittelalter und später oft als Verfechter einer amoralischen, schrankenlosen Lebensweise verstanden (vgl. CB/V; {Bernt 1979 # 1390}, S. 956).]] |
| | ›#uenter #satur e#st #securu#s·.[[3 Ironiesignal. Wer das Lied moralisierend deuten möchte, kann schon hier Epikur als »Lügenpropheten« entlarvt sehen (CB/V mit Verweis auf 1 Th 5,3 und Ier 6,13f).]] |
| | [[3 Das Motto des Liedes; vgl. Phil 3,19 und Rm 16,18.]][[3-6 »vgl. die Schilderung des Davus bei Matthäus von Vendôme, Ars versificatoria 53, v. 67f.« (CB/HS, vgl. {Faral # 1649}, S. 126).]]#uenter ►d#abbrs|deus◄ meu#s erit. / |
| | talem deum gula querit, |
| | cuiu#s templum e#st coquina, / |
| | in>>qua redolent di#uina·.‹ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| M Namenl/92v 2 |
| II | |
| II | M Namenl/92v 2 = CB 211,2 |
|
| Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v |
| | [[4-6 ›Sieh, ein günstiger Gott! / Zu keiner Zeit nüchtern, / vor dem Frühstück / rülpst er trunken Wein, / seine Tafel und sein Mischkrug / sind wahre Glückseligkeit.‹]][ini E|1|rot]cce deu#s o_p|pp_ortunu#s[[1 =; Konjektur mit CB/HS]][[3 i¬o_p|pp_ortunu#s~i$ zur Schreibung vgl. {Georges 1913 # 1381} II, Sp. 1369f.]]·, |
| | nullo tem#pore / ieiunu#s·, |
| | [[3 -4 Vgl. Is 5,11.]]ante cibum matutinum· |
| | ebrius [mut <.> mut][ins e ins]ructat[[1 i¬[mut <.> mut][ins e ins]ructat~i$ i¬e~i gebessert]] #uinum·, / |
| | cuiu#s men#sa #et cratera· |
| | #sunt beatitudo #uera·. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| M Namenl/92v 3 |
| III | |
| III | M Namenl/92v 3 = CB 211,3 |
|
| Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v |
| | [[4-6 ›Seine Haut ist immer prall, / wie Schlauch und Flasche; / er verbindet Brunch und Dinner, / wodurch die Wangen feist sich röten / und, wenn die Ader einmal schwillt, / diese kräftiger ist als eine Kette.‹]][ini C|1|rot]uti#s eiu#s #sem-/#per plena·, |
| | #uelu_d|t_[[1=; Konjektur mit CB/HS, CB/V]] uter #et lagena·; |
| | iungit prandium cum cena·, / |
| | unde pinguis rube_nt|t_[[1 =; Konjektur mit CB/HS, CB/V]] _i|g_ena[[1 =; Konjektur mit CB/HS, CB/V]]· |
| | #et, #si quando #surgit #uena[[3 Nur weil i¬vena~i auch für Penis/Phallus stehen kann (so z. B. in Martials Epigramm 6,49,2, einem Priapeum), muss dies nicht automatisch hier auch der Fall sein (so aber CB/V). Physiologisch liegen Gefäßerkrankungen und Hypertonie näher.]], |
| | fortior / e#st quam catena·. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| M Namenl/92v 4 |
| IV | |
| IV | M Namenl/92v 4 = CB 211,4 |
|
| Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v |
| | [[4-6 ›So bewegt der fromme / Kult im Bauch das Getöse; / es brüllt der Bauch im Wettstreit, / es kämpft der Wein mit Met. / Ein glücklich' Leben ist das Nichtstun, / geschäftig für den Bauch allein!‹]][ini S|1|rot]ic religioni#s cultu#s· |
| | in>>#uen[mut e mut][ins t ins]re[[1 i¬in>>#uen[mut e mut][ins t ins]re~i$ i¬t~i aus i¬e~i gebessert]] mo#uet / tumultu#s·; |
| | rugit[[3 Vgl. Hieronymus, Epist. 52,6: i¬rugientem saturare ventrem~i ({Migne 1845 # 1576}, S. 533).]] #uenter in>>[mut o mut][ins a ins]gone,[[1 i¬in>>agone~i$ i¬a~i gebessert aus i¬o~i]]· |
| | #uinum pugnat #ins[ho cu#m ho][[1 i¬#ins[ho cu#m ho]~i$ Einfügezeichen und Korrektur über der Zeile von kh¬1~h]] medone·./ |
| | #uita felix ocio#sa·, |
| | circa #uentrem opero#sa·! |
|
|
|
|
|
|
|
|
| M Namenl/92v 5 |
| V | |
| V | M Namenl/92v 5 = CB 211,5 |
|
| Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v |
| | [[4-6 ›Es sagt der Bauch: ›Ich sorge mich um nichts, / nur um mich. So umsorge ich mich, / dass in Frieden ich in einem – / sanft mich selber haltend / überm Trinken und überm Essen – / schlafe und ruhe.‹‹]][ini V|1|rot]enter inqui_d|t_[[1 =; Konjektur mit CB/HS]]: ›ni-/chil curo· |
| | preter me·. #sic me #procuro·, |
| | ut in>>pace in>>id>>ip#sum· / [[3/6 Vgl. Ps 4,9: i¬in pace in id ipsum~i [Variante: i¬simul~i] i¬requiescam et dormiam~i. Die seltsame lateinische Wendung i¬in id ipsum~i ist wohl Lehnübersetzung aus dem Hebräischen im Sinne von ›zugleich, auf einmal‹ (vgl. die Variante i¬simul~i).]] |
| | molliter geren#s me ip#sum· |
| | #su#per potum #et[[2 i¬potum #et super~i$ i¬potum, super~i CB/HS, CB/V]] #su#per e#scam |
| | dormia#m / #et requie#scam·.‹ |
|
|
|
|
|
|
|
|
| M Namenl/92v 6 |
| VI | |
| VI | M Namenl/92v 6 = CB 211a, L 14,38 |
|
| Überlieferung: München, BSB, Clm 4660, fol. 92v |
| | |
| | [ini N|1|rot]u lebe ich[[3 i¬ich~i$ wohl als Rollenlied zu verstehen.]] mir alr{e|ê}#st werde·, |
| | #s{i|î}t m{i|î}n #s{u^e|ü}nde{g|c}[[1 i¬#s{u^e|ü}nde{g|c}~i$ Superskript h¬i¬e~i~h von kh¬1~h]] / {#v|ou}ge[[??? hier würde ich eher konjizieren. SG]][[1 i¬{#v|ou}ge~i$ vor i¬#v~i Rasur, ursprünglich wohl i¬o#v~i in enger Verbindung (vgl. i¬o#vch~i, V. 3)]][[2 i¬{#v|ou}ge~i$ i¬vge~i CB/V]] #sihet |
| | daz #sch{o^e|œ}ne[[1 i¬#sch{o^e|œ}ne~i$ Superskript h¬i¬e~i~h von kh¬1~h]] lant[[1 i¬lant~i$ i¬l~i gebessert?]]· unde o#vch di#v erde·, |
| | der man #uil d#er / {e|ê}ren gihet. |
| | nu i#st ge#schehen, des i{h|ch} d{a|â} bat·: |
| | ich {p|b}in {ch|k}omen an>>die / #stat, |
| | d{a|â} got me{nn|n}{i|}#schl{i|î}chen[[3 i¬me{nn|n}{i|}#schl{i|î}chen~i Adv. ›als Mensch‹.]] trat·. |
|
|
|
|
|
|
|
| E Wa 201 |
| I | |
| I | E Wa 201 = L 14,38; CB 211a |
|
| Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180rb |
| | [rub her walth_t|_er· rub] / |
| | [[1 Nota-Zeichen und Zeigehand am rechten Rand]][ini A|2|rot]lr{e|ê}r#st #si[rad <c> rad]he ich[[3 i¬ich~i$ wohl als Rollenlied zu verstehen.]] mir werde·, |
| | #s{i|î}t / m{i|î}n #s{u^e|ü}nd{i|e}c {au|ou}ge #siht· |
| | [mut e mut][ins d ins]az[[1 i¬daz~i$ i¬d~i gebessert aus i¬e~i]] heil{i|e}/ge lant #vn#d {au|ou}ch die erde·, |
| | dem man / #s{o|ô} vil tugende giht·. |
| | mir i#st ge#sche/hen[[1 i¬ge#schehen~i$ überflüssige Expungierung von i¬n~i]], des ich ie bat·: |
| | ich bin k{u|o}{mm|m}e#n / an die #stat·, |
| | d{a|â} got men{#s|sch}l{i|î}chen[[3 i¬men{#s|sch}l{i|î}chen~i Adv. ›als Mensch‹.]] #st{a|â}t[[3 i¬#st{a|â}t~i$ Vermutlich Schreiberfehler, vgl. die anderen Fassungen.]]·. / |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Wa 202 |
| II | |
| |
| Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180rb |
| | [ini M|1|rot]{e|ê} danne t{u|û}#sent hundert wunder, / |
| | d{ie|iu} von di#sme lande #sint·, |
| | die kan / ich ihte m{e|ê}r be#sunder[[3f i¬besunder #vn#d ge{h|}ahte#n~i$ i¬besunder~i ist wohl n-loser Infinitiv, gemeint ist also: ›die kann ich nicht mehr auseinanderhalten (voneinander absondern) und zählen als ein kleines Kind.]]· |
| | #vn#d ge{h|}ahte#n / denne ein {c|k}leine kint·, |
| | w{e|a}{nn|n}{e|}[[5 i¬wenne~i$ Nebenform von i¬wan~i (›außer‹) durch Verwechslung mit i¬wande~i (Le III, Sp. 667).]] ein / teil von #vn#ser {e|ê}[[3 i¬#vn#ser {e|ê}~i$ Gemeint ist wohl das NT.]]·. |
| | #swem des niht gen{u^o|uo}ge·, // der g{e|ê}· |
| | z{#v^o|uo} den #i{u^e|ü}den[[3 i¬#i{u^e|ü}den~i$ Unklar ist, ob der Verweis auf das Mehrwissen der Juden anerkennend oder ironisch gemeint ist. Zur Deutung der Stelle vgl. {Kuhn 1995 # 598}, S. 1033 und {Willemsen 2006 # 3421}, S. 90.]], die #sagent im m{e|ê}. / |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Wa 203 |
| III | |
| |
| Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va |
| | [[1 Zeigehand am linken Rand]][ini S|1|rot]ch{o^e|œ}n{e|iu} lant, r{i|î}ch #vn#d h{e|ê}re·, |
| | #swaz ich d#er / noch h{a|â}n ge#sehen·, |
| | #s{o|ô} i#st diz aller lan/de ein {e|ê}re·. |
| | waz i#st wunders hie ge#sch/ehen·! |
| | daz ein maget ein kint gebar·, / |
| | h{e|ê}rer denne der engel #schar·, |
| | was / daz niht ein wunder gar[[3 i¬gar~i Adv. ›vollständig‹.]]·? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Wa 204 |
| IV | |
| |
| Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va |
| | [ini S|1|rot]{i|î}t liez er / #sich t{au|ou}fen·, |
| | daz der men#sche {au|ou}ch rei/ne #s{i|î}·. |
| | dar n{a|â}ch liez er #sich v#erk{au|ou}fen[[3 i¬v#erk{au|ou}fen~i$ Vgl. Mc 14,11.]], / |
| | daz wir eig{i|e}n w#erden fr{i|î}·. |
| | anders w{#e|æ}ren / wir v#erlorn·, |
| | wa{nn|n}{e|}[[5 i¬wanne~i$ Nebenform von i¬wan~i (hier elliptisch ›wäre nicht‹) durch Verwechslung mit i¬wande~i (Le III, Sp. 667).]] #s{i|î}n #sper, {c|k}r{u^e|iu}ze / #vn#d dorn[[3 i¬#sper, {c|k}r{u^e|iu}ze #vn#d dorn~i$ gemeint sind die Marterwerkzeuge Christi: der Longinus-Speer, das Kreuz und die Dornenkrone.]]·. |
| | werder heide, daz i#st dir / zorn·. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Wa 205 |
| V | |
| |
| Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va |
| | [[1 Kreuz am linken Rand]][ini D|1|rot]ann{a|â}n f{u^o|uo}r er hin zer helle / |
| | von dem grabe, [del [exp hin exp] del] d{o|â} er inne lac·. / |
| | des was ie der vater ge#selle· |
| | #vn#d der / gei#st, den nieman mac· |
| | #sunder #schei/den, ez i#st _|ein_,[[1=, Konjektur nach B]] |
| | #slehter d{e|a}nne ein zein·[[3 i¬slehter denne ein zein~i$ ›gerader als ein Stab‹ (i¬zein~i stM ›Rohr, Rute, Stab‹, Le III, Sp. 1050); {Schweikle 2011 # 546} übersetzt: ›klar und einheitlicher als ein Lichtstrahl‹.]], |
| | als / er %abrahame[[3 i¬%abrahame~i$ Vgl. Gn 18. Die Deutung des Verses ist jedoch umstritten, vgl. Wa/Bei 33.]] er#schein·. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Wa 206 |
| VI | |
| |
| Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va |
| | [ini D|1|rot]{o|ô} er den / t{u|iu}fel dort ge#schande·, |
| | daz nie ritter / baz ge#streit·, |
| | d{o|ô} f{u^o|uo}r er wider heim / ze>>lande·, |
| | d{o|ô} h{u^o|uo}{b|p} #sich der #i{u^e|ü}den leit·: / |
| | w{e|a}{nn|nd}e[[5 i¬wenne~i$ Nebenform von i¬wande~i (›weil‹) (Le III, Sp. 669).]] er in ir h{u^o|uo}te brach·, |
| | #vn#d ma#n / in #s{i|î}t lebend{i|e}c #sach·, |
| | den ir hant #sl{u^o|uo}c / #vn#d #stach·. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Wa 207 |
| VII | |
| |
| Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va |
| | [ini {C|K}|1|rot]ri#sten, #i{u^e|ü}den_|, heiden_ [[1=, Konjektur aus Reimgründen nach ABCZt¬1~t]] |
| | #iehent, / daz diz ir erbe #s{i|î}·. |
| | got der m{u^e|üe}{zz|z}e reh/te #scheiden· |
| | durch der #s{i|î}ner namen / dr{i|î}·. |
| | al d{ie|iu} werlt, d{ie|iu} #str{i|î}tet her·. |
| | wir / #s{i|î}n an der rehte#n[[1 i¬rehte#n~i$ überflüssige Expungierung des ersten i¬e~i]] ger·;[[3-7 Die letzten beiden Verse können als Rollenrede jeder der drei Religionsgemeinschaften in den Mund gelegt werden, in diesem Falle würde jede auf ihrem Recht beharren. Sie kann aber auch als Fortsetzung der Rede speziell des christlichen Sprecher-Ichs verstanden werden, dann schließt das Lied mit einer emphatisch-überzeugten Bekundung, selbst im Recht zu sein. Vgl. den Kommentar bei Wa/Bei.]] |
| | reht i#st, daz er / #vns gewer·. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Wa 208 |
| VIII | |
| |
| Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180va |
| | [ini #J|1|rot]n diz lant h{a|â}t er ge/#sprochen |
| | den vil enge#stl{i|î}chen tac[[3 i¬den vil enge#stl{i|î}chen tac~i$ Gemeint ist der Tag des Jüngsten Gerichts.]]·, / |
| | d{a|â} die witwe wirt gerochen· |
| | #vn#d d#er _|weise_ [[3 Konjektur nach ABCZt¬1~t; die Reihenfolge von Armen, Witwen und Waisen differiert.]]// {c|k}lagen mac· |
| | #vn#d der arme den gew/alt·, |
| | der mit ime wirt ge#stalt·. |
| | wol / ime dort, der hie v#ergalt·! |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Wa 209 |
| IX | |
| |
| Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180vb |
| | [[1 Zeigehand am linken Rand]][ini #V|1|rot]n#ser la#nt<</<<riht{e|æ}re[[3 i¬la#nt<<riht{e|æ}re~i$ Gemeint sind die irdischen Richter, deren juristische Listen den Menschen nicht vor dem Rechtsspruch Gottes bewahren können.]] rihten[rad t rad]· |
| | _#vn#d|_[[1=, Konjektur nach BCZt¬1~t]] envri#stent dort / niemannes {c|k}lage·. |
| | er wil ze #stunde#n / ri[mut t mut][ins h ins]ten·.[[1 i¬rihten~i$ i¬h~i gebessert aus i¬t~i]] |
| | #s{o|ô} ez i#st an dem le{tzze|}#sten[[?? problematische Normalisierung: bitte besprechen. SG]][[3 i¬le{tzze|}#sten~i flekt. Sup. von i¬laz~i (›jung‹).]] ta/ge·. |
| | #swer dekeine #schulde hie h{a|â}t· / |
| | verebenet[[3 i¬unverebent~i ›nicht geschlichtet, unbezahlt‹ (Le II, Sp. 1953); Hapax legomenon.]], wie der dort #st{a|â}t·, |
| | d{o|ô} er / weder pfant noch b{u^e|ü}rgen h{a|â}t·! |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Wa 210 |
| X | |
| |
| Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180vb |
| | [ini #J|1|rot]r / l{a|â}t {#v^e|iu}ch niht verdrie{zz|z}en·, |
| | daz ich noch / ge#sprochen h{a|â}n·. |
| | #s{o|ô} wil ich die rede / ent#slie{zz|z}en· |
| | k{u^e|u}r{tz|z}el{i|î}ch #vn#d {#v^e|iu}ch wiz/zen l{a|â}n·: |
| | #swaz got _|wunders hie noch lie_,[[1=, Konjektur nach Zt¬1~t, um den fehlenden Vers wieder herzustellen]][[2 Identische Konjektur bei Wa/Bei und {Schweikle 2011 # 546}]] |
| | mit der werlde ie / begie·, |
| | daz h{u^o|uo}{b|p} #sich dort #vn#d endet / hie·. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| E Wa 211 |
| XI | |
| |
| Überlieferung: München, UB, 2° Cod. ms. 731, fol. 180vb |
| | [ini D|1|rot]ar n{a|â}ch was er in dem lan/de |
| | vierz{ig|ec} tage·, d{o|ô} f{u^o|uo}r er, dar |
| | in #s{i|î}n / vater #sande·. |
| | #s{i|î}nen gei#st, der #vns be/war·, |
| | den #sant er hin wider z{#v^o|e}<<hant. / |
| | heil{i|e}c i#st daz #selbe lant·. |
| | #s{i|î}n nam, der / i#st vor gote erkant·. / |
|
|
|
|
|
|
|
|
|