|
|
|
|
| M Namenl/66v 1 = CB 165,1Zitieren |
Codex Buranus (München, BSB, Clm 4660), fol. 66v
|
| I |
|
| | [rub I%T%E%M ►%#V%N#abbr|#vnde◄· %S%#V%P#ra· rub] / |
| | [[1-9 neumiert von nh¬3~h]][[3/7 CB/HS erwägt, dass i¬telum~i und i¬procella~i aus den seltenen Wörtern i¬prelum~i und i¬prella~i entstellt seien, da die Strophe sonst drei ganz verschiedene Bilder enthalte: Liebe als Waffe, als Wirbelsturm und das Motiv des Herzensschreins. Vgl. jedoch die Äolus-Episode Vergils (i¬Aeneis~i I, 50–123) ({Mynors 1969 # 1386}, S. 104ff.): Dessen Sturmwinde sind so lange gebändigt bzw. eingesperrt, bis Äolus sie freilässt (vgl. CB/V).]][ini A|3|rot]%M%O%R· %Telum e#st[[2 i¬e#st~i$ i¬es~i CB/V]][[3 i¬e#st~i$ bei der Lesart i¬e#s~i (CB/V) ist i¬Amor~i Vokativ.]] in<<#signi#s[[2 i¬in<<#signi#s~i$ i¬in signis~i Pph¬3~h (vgl. CB/HS I,2, S. IX); i¬et insigne~i Herkenrath (vgl. CB/HS I,2, S. IX)]][[3 i¬in<<#signi#s~i$ ›als Epitheton zu Venus ist seltsam‹ (CB/HS).]] %#ueneri#s. |
| | #uoluntate[ho s ho] / menti#s gyran#s celeris, |
| | amantum afflictio, |
| | cordi#s fi-/bra#s elici#s #et conteri#s. |
| | #uultu #sereno clarior pre>>cete-/ri#s·,[[2 i¬vultu clarior sereno ceteris~i CB/HS]] |
| | me tibi #subicio·. |
| | defende, ne in#uol#uat me #pro<<cella·, |
| | qu{e|ae} / #uer#satur· clau#so cordi#s pe#s#sulo |
| | in>>dulci puella·! |
|
|
|
|